Литературная
Коллекция

Произведения:

Валентин Саввич Пикуль

   
 
 

Баязет

И офицеры поклонились.
— Ваше высокочтимое высочество, — начал Карабанов, с ухмылкой посмотрев на
раскоряченные пальцы своих ног. — Мы приносим глубокие извинения за то, что невольно,
лишь благодаря случайности, вторглись в прекрасные пределы вашего пашалыка, но…
Шах качнул над головой клетку с канарейкой.
— Я понимаю, дети мои, — сказал он, и канарейка засвиристела над ним, — вы сделали
это без злого умысла… Но, может быть, вас преследовали османы?
— О нет: за все время пути мы не встретили ни одного турецкого солдата.
Шах погладил бороду и посмотрел в одно зеркало, а потом в другое и засмеялся: русский
сарбаз не соврал ему, он сам, видать, ищет следы османов в пустыне. Перехватив удивленный
взгляд Евдокимова, устремленный на гальваническую машину, шах небрежно сказал:
— Я купил ее, когда последний раз был в Париже. А как здоровье моего друга, великого
князя Михаила, и его супруги, Ольги Федоровны?
— Его и ее высочества, — входя в роль дипломата, подольстился Карабанов, —
пребывают в отменном здравии и, равно постоянные в правилах своих и чувствах, уважая и
любя славу вашу, будут счастливы узнать о вашей всепребывающей мудрости и бодрости.
Макинский шах угостил их обедом. На двух круглых и пресных, как еврейская маца,
лепешках было положено немного рису с чем-то приторно-сладким и тягучим, как патока;
отдельно поставили перед офицерами желтое хиросскос вино в хрустальном карафине.
И еще дали по одной тощей зажаренной птице — это, кажется, были горные голуби.
Макинский шах говорил по-русски хотя и понятно, но скверно, и он сам незаметно
перешел на французский. Карабанов обрадовался возможности поговориь на языке, который
был для него почти родным с детства, и беседа сразу оживилась.
— Вы мои друзья, — сказал шах, — и я всегда останусь другом России: мой восьмой сын
попал в плен к вам, но хан Барятинский вернул его мне; мой народ болел и умирал от
непонятной болезни — ваш везир из Тебриза прислал в пашалык врача; мой пятнадцатый сын
учится сейчас в кадетском корпусе в Петербурге и даже завел себе русскую сайгу [Сайга
— временная жена, го есть пюбовница].
Потом шах хлопнул в ладоши и что-то сказал. Прислужники внесли широкий ящик с
влажным песком.
— Разрешаю вам приблизиться ко мне, дети мои, — повелел шах и махнул рукой, чтобы
все ферраши и тюфенкчи вышли.
Когда слуги удалились, шах встал.
— Смотрите сюда, дети мои, — таинственно повелел он.
Пальцы макинского феодала вдруг забегали по песку, вкрадчиво его приминая. Все это
поначалу казалось забавой, детской игрой, но не прошло и трех минут, как поручик и юнкер
увидели выросший под изнеженными пальцами шаха отчетливый горный рельеф ближайшего
турецкого санджака. Шах вымыл руки и, взяв тонкогорлый кувшин, плеснул водой в одну из
гибких морщин среди песчаных холмов.
— Это река Соук-Су, дети мои, — сказал шах и пугливо оглянулся на двери. — Вот здесь,
за перевалом Ага-Джук, конница курдов. Два табора, три табора — я не знаю. Турки — здесь…
Ваши солдаты дерутся, как разъяренные барсы, но вас всего две тысячи…
Он выждал, поглядев на Карабанова; поручик согласно кивнул, — в гарнизоне Баязета их
было немногим более одной тысячи, но пусть макинский шах остается в неведении.
— Турок здесь тридцать тысяч! — досказал шах. — И все на лошадях. Отсюда может
прийти на горбах верблюдов легкая артиллерия — «зембурекчи». Турецкие пушкари приучены
умирать на стволах орудий, но не отступать. По дороге на Ван, — продолжал шах, — движется
осадная артиллерия. Орудия немецкие, из крупповской стали, а у вас только восемь пушек, и
они бронзовые… Так?
Он снова посмотрел на поручика, и Карабанов снова кивнул (у Потресова было только три
орудия и два ракетных станка).
— Я послал своего гонца к генералу Тер-Гукасову, — печально закончил шах, — но он не
вернулся… Вам надо покинуть Баязет!
Вас ждет смерть…
Стало тихо. В саду шумели деревья и нежно звенели серебряные колокольчики.
Канарейка щелкала клювом по прутьям своей клетки.
— Мы очень благодарны вам, ваше высочество, — сказал Карабанов, — но из Баязета мы
не уйдем.
Шах быстро разворошил песок, сравняв все горы и реки, закрыл глаза. Живот его ходил
ходуном под синим халатом, пальцы быстро двигались и наперстки сверкали. Кивнув головой,

 

На правах рекламы:

всегда. Узнайте о скидках: санаторий голубая даль, а также голубая даль на нашем сайте! Для вас!

 
   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"